Αγαπητέ κύριε Μπουκόφσκι


Κάπου εκεί, το 1979, ο Τζων Μάρτιν, υπεύθυνος του Black Sparrow Press κι εκδότης του Μπουκόφσκι, αποφάσισε να ξεκινήσει ένα ιδιαίτερο πρότζεκτ που θα κυκλοφορούσε αποκλειστικά σε 50 αριθμημένα αντίτυπα. Ο Μπουκόφσκι είχε λάβει ένα γράμμα από μια θαυμάστρια που τον καλούσε σπίτι της για δείπνο, ρωτώντας τον για το πως ήταν μια τυπική του μέρα. 

Ο Τσαρλάκος απάντησε ζωγραφίζοντας 10 κάρτες που εξηγούσε την τυπική του μέρα. Ο Μάρτιν τις αναπαρήγαγε, τις έβαλε σε έναν φάκελο με μια ψεύτικη και σαρκαστική διεύθυνση και τις κυκλοφόρησε εκεί έξω. 

Αυτές οι κάρτες έπεσαν στα χέρια μας, τις μεταφράσαμε, βάλαμε την δική μας σαρκαστική διεύθυνση στον φάκελο και σας τις παρουσιάζουμε.

Το όλο εγχείρημα κυκλοφορεί αυστηρά σε 49 αντίτυπα και σε μετάφραση Γιάννη Ζελιαναίου & Χρίστου Αγγελακόπουλου.

Ένα εικονογραφημένο βιβλίο για την Μαρίνα Λουίζ Μπουκόφσκι + Τέσσερα ποιήματα για την Μαρίνα


Τον Μάιο του 1966, ο εκδοτικός οίκος Open City κυκλοφόρησε το ένα και μοναδικό τεύχος μιας εφημερίδας με τίτλο, Renaissance: a bimonthly magazine of the arts. Μέσα σε εκείνη την δωδεκασέλιδη εφημερίδα, πέρα από ποιήματα της Λενόρ Καντέλ, του Άλεν Γκίνσμπεργκ, της Αναΐς Νιν και άλλων, υπήρχε αυτό το εικονογραφημένο βιβλίο που είχε γράψει και σχεδιάσει ο Μπουκόφσκι για την τότε δίχρονη κόρη του, Μαρίνα Λουίζ Μπουκόφσκι. Η Μαρίνα Λουίζ Μπουκόφσκι ήταν το μοναδικό παιδί του Χανκ και την έκανε μαζί με την ποιήτρια Φράνσις Ντην Σμιθ ή αλλιώς FrancEye, όπως ήταν το παρατσούκλι της. Γεννήθηκε στις 7 Σεπτέμβρη του 1964, όταν ο πατέρας της ήταν 44 χρονών. 

Ο Μπουκόφσκι, παρόλο τον άσωτο βίο του, υπεραγαπούσε την κόρη του και την είχε πάντοτε υπό την προστασία του. Ακόμα και σε περιόδους που δεν είχε να φάει, φρόντιζε πάντα οικονομικά την Μαρίνα και την μητέρα της και τις έβλεπε σε τακτά χρονικά διαστήματα. 

Το Εικονογραφημένο Βιβλίο για την Μαρίνα Λουίζ Μπουκόφσκι είναι ένα αλλιώτικο παιδικό βιβλίο για το πώς δείχνει ένας μη συνηθισμένος πατέρας τον κόσμο εκεί έξω στην κόρη του. 

Η έκδοση συνοδεύεται με τέσσερα ποιήματα που έγραψε ο Τσαρλάκος για την κόρη του.

Μετάφραση: Γιάννης Ζελιαναίος 

Επιμέλεια, Διορθώσεις: Χρίστος Αγγελακόπουλος